蘭州零食美食聯盟

河南快3大小走势:小籠包出英文自傳了,作者居然不是小籠女?!

河南快3开奖结果查询结果是 www.cplzb.com 英語環球ChinaPlus2019-05-28 00:21:09



看著小籠包,

愛它,

就把它吃掉!



如果你還有以上幼稚的想法,說明你的吃貨水準著實不高...比你強的,有的活成了小籠包,甚至為其袋鹽~




有的不顧語言的障礙,活活把小籠包寫成了經典——《上海小籠包索引(Shanghai Soup Dumpling Index)》




本索引的作者是個叫Christopher的美國老歪,為了小籠包,他整整吃了16個月,好辛(xing)苦(fu)...




Christopher St. Cavish, an American food critic, has been quite the buzz lately because he spent 16 months on aninvestigation of Xiao Long Bao, or the Chinese soup dumplings, and put all theresults in his just-published Shanghai Soup Dumpling Index.


本著學術的精神,他走訪了50多家小籠包子店,吃了近15斤的包子(很多嘛??。?,還寫了個公式給各家的包子打分:




Altogether, Cavish ate 7.2 kilograms of soup dumplings in 50 plus different restaurants across Shanghai. Eachrestaurant was given a score based on the formula (weight of soup + weight offilling) ÷ thickness of the skin, and then grouped into one of three classes.Class A was the best.


日前這位小哥接受了采訪,袒露了他對小籠包赤果果的熱愛之情,還給出了三個層次的理由...




1.誰讓我愛鼎泰豐...



I wanted a data-based defense of Din Tai Fung, which I like tremendously. I hate the debate around them—it’s almost never about the actual dumplings. I just wanted a snappy comeback for when people started slagging it off, telling me how Jia Jia or Fu De or whatever is soooo much better. So that was my ulterior motive.


2.我對小籠包的愛,不是敷衍!



I wanted to write about food in a new way. I was growing tired of reading the same old subjective clichés with no meat to them: “delicious,” “nom nom,” “melts in your mouth,” or whatnot. So I thought, What would happen if I measure something objectively? Xiao long bao happen to be the perfect thing for that. Three of the four standards for what makes a good one (thin skin, a lot of soup, a lot of meat) can be measured easily and with cheap tools. You can’t do that with sheng jian bao, with hongshao rou, with a hairy crab.


3.學術盲點我不做誰做?!




I find these types of quests fun; I’d never seen a comprehensive survey of so many xiao long bao places, much less one in English; xiao long bao are basically one of our mascots.


另外他還表示,這么奇怪的課題做出來了,可能大家都會很好奇,小籠包又便宜,沒準兒還能火一把 #你好機智#




的確是呢,吃了這么多小籠包,根據小哥的描述,也沒花太多錢...




According to my data, I spent exactly 712.5 RMB, or $114.92 USD, on the dumplings. But all told, I’m easily above 10,000 RMB if you count the printing, the website, etc.


注意... 小編說的是沒花太多...


說了這么多,小哥終于揭露了索引中Class A的小籠包,人家是有科學依據的:




Zun Ke Lai is at the top of The Index (score: 24.32), followed by Taibei Mingchu (18.52), Jade Garden (17.96), and Ding Xin Di (for now, a single restaurant in its market testing phase, jointly founded by an old dim sum chef from the State Guest House; 16.42). There are nine others in Class A, and that’s the way to read The Index.


小哥有一個偉大的學(chi)術(huo)理想,將小籠包和其他中國經典美食,推向世界,此處應該有掌聲!!!




Chinese food is my main interest. The majority of my writing is about Chinese food and the culture that surrounds it. The country has such an incredible, rich cuisine. At the same time, it’s very poorly represented in the West and in English media, for a variety of complex reasons. My whole goal is to translate a tiny slice of Chinese culture into something that can be shared with Western chefs and eaters. There is just so much to be learned from China’s food culture.


太勵志了,他甚至已經決定了下一個挑戰的目標:




好吧,我們拭目以待吧~


另外,其實這份索引看不大明白... 因為... 看起來都很好吃的樣子...



每日干貨推送-QQ群:415876460

我們的官方網站:NEWSPlusRadio.cn

訪問 lizhi.fm 荔枝 FM:搜索 英語環球

搜狐新聞客戶端:搜索 英語環球廣播

新浪微博:搜索 英語環球廣播